Linguagem Coloquial

Explicamos o que é a linguagem coloquial, suas características, diferenças com a linguagem formal e exemplos de suas expressões.

linguagem coloquial
A linguagem coloquial é aquela com maior variedade dentro de um mesmo idioma.

O que é linguagem coloquial?

Chama-se linguagem coloquial, fala coloquial ou registro coloquial quando modo de falar que costumamos usar na vida comum e cotidianaem situações em que não precisamos prestar atenção especial à linguagem, nem fazer um esforço adicional na comunicação, como ocorre na fala formal ou no registro formal.

Essa forma de falar é a que apresenta maior variedade dentro de uma mesma língua, pois não falamos da mesma forma nas diferentes regiões geográficas existentes, nem nos diferentes estratos dentro de uma mesma cidade. Por se tratar de um discurso coloquial, não existem regulamentos ou regras rígidas que o administrem, mas o mais importante é que sirva para comunicar de forma eficaz no dia-a-dia.

Assim, a prática diária da língua pode ser muito diferente do que se vê nos livros didáticos. A fala coloquial é difícil de registrar por escrito, pois está em constante mudança e, de certo ponto de vista, é o uso mais real e concreto da linguagem, mesmo quando se afasta das normas e convenções da língua. Por esse mesmo motivo, seu uso é inadequado em situações formais, acadêmicas ou de prestígio.

Veja também: Comunicação

Características da linguagem coloquial

A linguagem coloquial é caracterizada pelo seguinte:

  • É uma manifestação cotidiana, informal e descuidada da linguagemque ocorre em situações de troca social de confiança, ou naquelas em que prevalece a necessidade de se comunicar de forma rápida e eficaz, em vez de fazê-lo corretamente e com cuidado.
  • É principalmente oral, difícil de transcreverpois depende em grande parte de elementos contextuais e paralinguísticos: gestos, tom, situação, ambiente, etc.
  • Pode mostrar pouco respeito pelas regras gramaticais, a lógica do idioma e até a pronúncia correta das palavras, desde que você consiga se comunicar de forma eficaz. Nele, prevalece o uso acima da norma em 100%.
  • Nela expressões idiomáticas, barbarismos, neologismos e vulgarismos podem abundar (palavrão). No entanto, não devemos necessariamente igualar linguagem coloquial ou cotidiana com palavrões ou linguagem vulgar.
  • É comum a todos os estratos sociaisníveis educacionais e locais de origem, mas em cada caso apresenta importantes margens de variedade, criatividade e inovação.
  • É espontâneo, breve e eficaz.
  • Se permite desprolijidades como reticências (omissão de partes do discurso), redundância, repetição, digressão, etc.
Pode interessar-lhe:  Catáfora

Diferenças com a linguagem formal

A diferença fundamental entre a linguagem coloquial e a linguagem formal tem a ver com o cuidado com as formas, ou seja, com o respeito às regras gramaticais e com a seleção criteriosa das palavras. Nisso equivale à etiqueta de vestimenta: há situações para usar camisetas e bermudas, e há situações para usar terno e gravata.

Assim, linguagem formal é equivalente a um uso mais cuidadoso, planejado e correto da linguagem, típico de situações em que alguma correção é necessária: atividades acadêmicas, conferências, exposições, etc. As transgressões que são permitidas na linguagem coloquial não são permitidas na linguagem formal, como expressões idiomáticas, vulgaridades ou expressões descuidadas.

Exemplos de expressões e palavras coloquiais

Em espanhol, expressões e expressões como as seguintes fazem parte da linguagem coloquial:

  • Uso do plural em vez da segunda pessoa: “Olá, Manuel, tudo bem? andamos?” o “¡Vamos a acalmar!”.
  • Repetição do assunto: “Ontem me vi com Maria e eu também disse a ele para maria para te ligar.”
  • Perguntas retóricas ou “frases de eco”: “Você sabe? Ontem nós vimos seu pai”
  • Uso especial de certas conjunções: “¡Com que Você está namorando e não me contou nada!” qualquer “Mas Quão grande é o Miguelito!”
  • Uso de interjeições com diferentes significados, como “eh?”, “ah?”, “ay”, “oh”, “uau!”, etc.
  • Uso de imperativos “fossilizados” ou enfáticos, como “vamos”, “vamos”, “ei” ou “olha”, por exemplo: “¡miraRapaz, não fale assim comigo!” ou “Você vai apostar tudo de novo? ohVamos!”.
  • Uso de fillers, como em: “Aí veio a professora e falou pra gente tipo que nos esforçamos mais.”

Continuar com: Regionalismos

Referências

  • “Linguagem coloquial” na Wikipedia.
  • “Espanhol coloquial” na Wikipedia.
  • “As expressões coloquiais mais comuns em espanhol” em Profe De ELE.es.
  • “Linguagem coloquial: por que às vezes não entendo o que os espanhóis dizem?” em InHispania.
Pode interessar-lhe:  Modificador Indireto